merson
merson (üye)
Manisa / Amatör

Dil Bayramınız Kutlu Olsun

Bu gün Dil Bayramı. Sitede gördüğüm "yok yaw, way be, walla" gibi Türkçe sözcüklerin içinde "v" yerine konan "w" dilimize zarar veriyor. Hoşluk, şirinlik için özentiyle yapılan bu tür yazıların olmaması dileğiyle. Dilimize özen göstermek kendimize saygıdır.

Tarih: 26 Eylül 2006, 09:24 - İp: 85.***.**8.194
aattaa
aattaa (üye)
Ankara / Amatör

merhaba....
duyarlılığınız için teşekkürler....
yeri geldikçe ve tepem attıkça ilgili kişilerle bu savaşı hergün veriyorum zaten....burada tekrar sataşmalara dalmadan yapıcı, öğretici ve eğitici olabilecek önerilerle arkadaşlarımın görüşlerini paylaşmasını dilerim....

konuşma diliyle yazı dilinin faklı olduğunu biliyoruz..bu kadar yeterli benim için....

çocuklarımıza birşey kalsın.....

 

Tarih: 27 Eylül 2006, 12:45 - İp: 85.***.**6.245
callac
callac (üye)
Yurtdışı / Amatör

sadece gülüp geçiyorum.
siz bu kafayla hiçbir yere varamassınız. asıl ırkçılığı siz yapıyorsunuz. neden bu kadar geri olduğunuz belli.

ben bunun gibi onlarca yabancı siteye katılıyorum. örneğin; sizde çok iyi biliyorsunuzki ingilizcenin yazılışı ve okunuşu farklıdır. tabi ben ingiliz değilim,ve bu dili sadece bildiğim kadarıyla yazıp konuşuyorum ilgili sitelerde.

ama oradaki ingilizler benim bazen yanlış kullandığım kelimeleri sorun etmiyorlar ve dillerinin elden gittiğinide düşünmüyorlar.

bir arkadaşımız demişki buranın yazı dili türkçedir diye. sevsinler seni. sen hep böyle kal.

şimdi ben beş ingiliz fotoğrafçı arkadaşımla bu sitede karşılıklı ingilizce yazışamıyormuyum. yada kürtçe. tamam hadi bazılarına tek tük türkçe kelime öğrettim, ya mazallah kelime yazarken ya ufak bir yanlışlık yapsa. ne olur o zaman.

demekki yabancı biri burada yazı yazması için öncelikle 5-10 sene türkçe dil eğitimi alması lazım. kusursuz kelimeler kullanabilmesi için.

bu arada bana kelime değilde bunun harf olduğunu söylediniz. demekki kelimeden harf demek istediğimi anladınızki bu yanlışımı düzelttiniz. siz anladığınıza göre emin olun birçok kişide anlamıştır. tek akıllı siz değilsiniz. akıllı biri ne demek istediğimi anlamışsa olay bitmiştir.
ben farklı harflerden oluşan kelimeleri kastetmek istemiştim.

önemli olan nasıl yazıldığı değil, ne anlatıldığıdır.

burası bir ilk öğretim okulu değil. dil ve tarih kurumu hiç değil. uluslararası bir paylaşım plertformudur.
her dilden insan bağlanabilir. ve görüşlerini sunabilir. tek tük kelimeleri yanlışmı yazmış o önemli değil. önemli olan ne sunduğudur.




#callac' tarafyndan 27.09.2006 14:06:40 tarihinde düzenlendi.

 

Tarih: 27 Eylül 2006, 13:43 - İp: 88.***.**1.14
tatarbey
tatarbey (üye)
Ankara / Meraklı

Anlamamakla, anlamak istememek arasındaki fark çok ince değil aslında ama neyse.

"W" harfini özenti olarak kullanan insanlarla bizim derdimiz.

Yanlış yazan insanlarla değil.

Ama dediğim gibi anlamak var...

Anlamak istememek var...

Bizim gibi geriler var...

Senin gibi ileriler var...

Yolun açık olsun kardeşim...

 

Tarih: 27 Eylül 2006, 14:06 - İp: 213.***.**1.5
callac
callac (üye)
Yurtdışı / Amatör

benim yolum zaten açık siz merak etmeyin.

bu arada tek derdiniz w harfini kullananlarsa bu dert hiç bitmeyecek gibi. adamın ana dilinde bu ve buna benzer harfler varsa tabiki kullanacak. bu sizin için neden dert oluyor anlamış değilim.
bundan önce yazdığım yorumumu birdaha ve dikkatlice okuyun.

 

Tarih: 27 Eylül 2006, 14:19 - İp: 88.***.**1.14
lacimert
lacimert (üye)
Aydın / Amatör

...

 

Tarih: 27 Eylül 2006, 14:21 - İp: 85.***.**5.20
tatarbey
tatarbey (üye)
Ankara / Meraklı

Dostum neden ısrarla anlamamak istiyorsun.

Adamın anadilinde varsa ve kullanıyorsa birşey diyen YOK

Yanlışlıkla yazıyorsa bir şey diyen YOK.

Ama;

Özenti nedeniyle kullanan veya maksatlı olarak kullananlara itirazım var bu kadar basit.

Emperyalizm dille de yapılır.

Benim dilim Türkçe ingilizce değil.

Dilim yaşadığı sürece ben bir Türk olarak yaşarım.

Dilim yokolursa kültürüm yokolur o zaman bende yokolurum.

Bu kadar basit bir konuyu neredeyse ırkçılığa getirebilme kabiliyetini taktir ediyorum ve bizim hassasiyetimizin seni neden bu kadar rahatsız ettiğini merak ediyorum.

 

Tarih: 27 Eylül 2006, 14:25 - İp: 213.***.**1.5
lacimert
lacimert (üye)
Aydın / Amatör


Doğru. EK:

İngiliz'in de anadilinde "W" harfi vardır ama, ben şimdiye kadar TÜRKÇE yazarken W kullanacak kadar ... bir İngiliz görmedim.

 

Tarih: 27 Eylül 2006, 14:30 - İp: 85.***.**5.20
okyanus.
okyanus. (üye)
İstanbul / Profesyonel Fotoğrafçı

callac daha kelime ile harfin ayrımını yapamıyorken burada insanlara dil dersi verme. Adamın anadilinde "w" harfi varsa, kendi anadiliyle yazdığı zaman kullanabilir.

Türkçe'de "w" harfi yoktur, yokluğuda hiçbir eksiklik yaratmamaktadır. Başka niyetlerle ya da kültürel erozyona uğramış olmak sebebiyle "w" harfini kullanmak ise kınanılacak bir durumdur. Kürtçede o var bu var beni ilgilendirmiyor, burada Türkçe dilinden bahsediyoruz biz. Git kürtçeni neyle yazarsan yaz, senin kürtçene karışan yok. Millet aya giderken senin milletin nereye gidiyor önce ona kafa yor biraz, millet başka dilleri ve kültürleri taklit ederek aya gidiyor olsaydı senin gibiler armstrongdan önce aya gitmiş tesbih çekip volta atıyor olurdu.

Sen ingilizce she yazarken şi şeklinde de yazıyorsundur eminim.

 

Tarih: 27 Eylül 2006, 15:30 - İp: 85.***.**6.112
kayseri
kayseri (üye)
Konya / Amatör

CALLAK (ben yurt dışında yaşayan bir kürdüm ve benim ana dilimde 'w' diye bir kelime var ve ben onu istediğim gibi kullanma hakkına sahibim.) DİYORSUN,SEN SİTEYE YAZARKEN ANA DİLİNİ KULLAN(KAÇ KÜRT ANLARSA)O ZAMAN W Q GİBİ HARFLERİNİ DİLEDİĞİN GİBİ KULLAN.AMA TÜRK'LERİN YAZIŞMASINA DA SÖZ ETME.
MERAK ETTİM YABANCILARLA KÜRTÇE Mİ YAZIŞIYORSUN,CALLAC KÜRTÇE NE ANLAMA GELİYOR?

 

Tarih: 29 Eylül 2006, 04:15 - İp: 85.***.**7.208